- なめる
- [嘗める, 舐める] ①[舌でなめる・味わう]*lick|他|【D】 [SVO](人・動物が)(物)をなめる, なめて食べる;[SVOC](物)をなめて…(の状態)にする《◆ C は形容詞》∥ lick a stamp 切手をなめる / lick an ice-cream cone コーンに入ったアイスクリームをなめる / lick the seal on an envelope なめて封筒に封をする*suck|他|(あめ・指など)をしゃぶる, なめる∥ Don't suck your thumb [pencil]. 親指[鉛筆]をなめてはいけません.▲eat ice cream in a cone コーンのアイスクリームをなめる.②[経験する]⇒けいけんする¶→人生の苦杯を嘗める (人生の苦杯を舐める)¶→敗北を嘗める (敗北を舐める)¶→ひどい苦痛を嘗める (ひどい苦痛を舐める)¶→甘んじて屈辱を嘗める (甘んじて屈辱を舐める)③[甘く見る・ばかにする]〔見下す, 軽く見る〕make light of O(物・人)を軽視する《◆受身可》look down on [upon] O《略式》(人・言動)を見下す∥ He was looked down upon for being poor at speech. 彼はスピーチがへただとなめられた.嘗める
to lick
to taste
to experience
to make fun of
舐める
to lick* * *なめる【嘗める, 舐める】①[舌でなめる・味わう]*lick|他|〖D〗 [SVO](人・動物が)(物)をなめる, なめて食べる;[SVOC](物)をなめて…(の状態)にする《◆ C は形容詞》lick a stamp 切手をなめる
lick an ice-cream cone コーンに入ったアイスクリームをなめる
lick the seal on an envelope なめて封筒に封をする
*suck|他|(あめ・指など)をしゃぶる, なめるDon't suck your thumb [pencil]. 親指[鉛筆]をなめてはいけません.
▲eat ice cream in a cone コーンのアイスクリームをなめる.
②[経験する]⇒ けいけんする¶ → 人生の苦杯を嘗める (人生の苦杯を舐める)¶ → 敗北を嘗める (敗北を舐める)¶ → ひどい苦痛を嘗める (ひどい苦痛を舐める)¶ → 甘んじて屈辱を嘗める (甘んじて屈辱を舐める)③[甘く見る・ばかにする]〔見下す, 軽く見る〕make light of O(物・人)を軽視する《◆受身可》look down on [upon] O《略式》(人・言動)を見下すHe was looked down upon for being poor at speech. 彼はスピーチがへただとなめられた.
* * *なめる【舐める・嘗める】1 【舐める】 〔舌で〕 lick; lap; suck; 〔味わう〕 taste.●ソフトクリームをなめる lick a soft ice cream
・飴をなめる suck (a piece of) candy
・鉛筆の先をなめる moisten the point of a pencil on one's tongue
・蜂蜜をすくってなめる scoop up honey and lick it (off one's fingers)
・ブランデーをちびちびなめる sip brandy; take tiny sips of brandy
・切手の裏をなめる lick the back of a stamp
・封筒をなめて封をする lick an envelope and seal it
・指先をなめて札(さつ)を数える lick one's fingers and count out bills
・なめるようにかわいがる dote on…
・なめたようにきれいに食べてしまう polish off everything on one's plate.
●犬が私の手をなめた. The dog licked my hand.
・犬は足の傷口をなめた. The dog licked the wound on his leg.
・猫が牛乳をなめている. The cat is lapping milk.
・猫は皿をぺろぺろなめた. The cat licked the plate all over.
・母猫は子猫をやさしくなめて毛づくろいしてやった. The mother cat gently groomed her kitten's fur with her tongue.
・その力士は土俵にまく前に少し塩をなめた. The sumo wrestler took a taste of the salt before he scattered it onto the ring.
・彼にはおいしそうなものを見ると唇をなめるくせがある. He has the habit of licking his lips whenever he sees something appetizing.
・ここの温泉はなめてみるとちょっとしょっぱい. If you taste the water of this hot spring you'll find it rather salty.
・この薬はかまずになめてください. Don't bite down on the lozenge; just suck it.
・生暖かい風が首筋をなめた. A warm breeze lapped the back of my neck.
・鑑識が路上をなめるようにして証拠を集めていた. The crime-scene unit went over every inch of the street, gathering evidence.
2 【嘗める】 〔経験する〕 experience [undergo] tribulation [hardship]; suffer.●世の辛酸をなめる experience life's hardships; taste the bitterness of life; undergo (many) trials
・苦杯をなめる taste the bitterness [drain the bitter cup] of defeat [humiliation, failure].
3 【舐める】 〔炎が及ぶ〕 《flames》 lick (at, up); burn (up).●なめ尽くす lick [burn] up; devour.
●火はたちまちのうちに数棟をなめ尽くした. The flames licked up [wiped out, devoured] a row of buildings in a second.
・窓から出た炎がちろちろと軒をなめ始めた. Flames came out of the window and began to lick at the overhanging eaves.
4 【舐める】 〔侮る〕 treat sb like a fool; disparage; make light of sb; hold sb cheap [in contempt]; look down on sb.●初めから相手をなめてかかる regard one's opponent with contempt from the outset; hold one's opponent lightly from the start
・なめた態度を取る take a contemptuous [disparaging] attitude
・なめた口をきく speak in a tone of disparagement.
●素人だと思ってなめるなよ. Don't look down your nose at me because you think I'm an amateur.
・なめてかかると痛い目にあうぞ. If you take it [him] lightly, you're going to wind up getting burned [being sorry].
・私をなめているのか? Are you making a fool of me?
・なめたまねをしやがって. You think you can make a fool of me!
Japanese-English dictionary. 2013.